20. november 2016

LĂžvetanner i snĂžen - eller to nye lĂžvetann-bilder


Jeg ble sÄ begeistret for lÞvetannene jeg laget for litt siden, at jeg hadde lyst til Ä lage flere.
Og siden jeg trengte to bursdagsgaver Ă„ gi bort, tok jeg like godt og sydde to nye bilder, fortsatt inspirert av Harald Sverdrups dikt "LĂžvetannens bĂžnn". Diktet finner du her. Samme sted finner du ogsĂ„ en beskrivelse av hvordan bildene er sydd / laget.


Disse bildene er festet pÄ ferdigmontert kanvas. Kanvasen malte jeg over med akrylmaling, fÞr jeg festet art quilten pÄ den.
Jeg Þnsket Ä ha en litt rÞff finish her, sÄ kantene pÄ bildene har fÄtt en enklest mulig avslutting, med overlock-sting rundt hele bildet.

Det stÞrste av bildene ("LÞvetannens bÞnn II") mÄler 30x40cm.
Det minste bildets stĂžrrelse ("LĂžvetannens bĂžnn III") er 15x15cm.


LĂžvetannens bĂžnn II


 



12. november 2016

Skogen langt borte - inspirert av Eeva Kilpi



Finsk lyrikk i norsk oversettelse finnes det ikke sÄ altfor mye av, men noe finnes det jo.
Jeg kom over en slik sjeldenhet, da jeg fant en samling med dikt av Eeva Kilpi, "En sang av kjĂŠrlighet", som kom ut i 1987.
Diktene er gjendiktet av Annie Riis. Dessverre ikke fra finsk, men fra svensk. Jeg synes at i denne prosessen har diktene tapt seg noe. Kanskje ikke uventet, siden de har gÄtt igjennom to oversettelser. Jeg liker Annie Riis sine selvskrevne dikt (kanskje blir det en art quilt av ett av dem en gang...?) og hun har sikkert gjort en strÄlende jobb med gjendiktingen. Men jeg tror at det hadde vÊrt bedre med en finskkyndig person til et slikt arbeid.
Til tross for denne kritiske kommentaren, sÄ er diktet jeg har valgt, veldig fint, ogsÄ pÄ norsk.


Eeva Kilpi (f.1928) har gitt ut dikt, romaner, noveller og dagboksnotater.
Som lyriker har hun et stort publikum i Finland. Kanskje kan hun kalles en "hverdags-poet" med sine varme, likeframme og ofte litt ironiske dikt.
Kilpi er ogsÄ en oppskattet prosaforfatter. Viktige tema i hennes forfatterskap er kjÊrlighet, erotikk, barndommen i Karelen og evakueringen derfra under krigen.
Eeva Kilpi har blitt hedret med flere litteraturpriser i Finland.
Det eneste som er oversatt til norsk av hennes store produksjon, er diktsamlingen "En sang om kjĂŠrlighet".



Jeg sier ofte, at hÄpet er et viktig tema for meg i min kunst.
Kan hende at dette diktet ved fĂžrste Ăžyekast kan virke litt motlĂžst. Men er det egentlig det?
Min ensomhet her... og der, langt borte, horisonten ... og hÄpet?
Som alltid, er du som leser ogsÄ her fri til Ä fortolke et dikt som du selv vil. Dette er bare mine tanker - og min art quilt-fortolkning. Som du ogsÄ er fri til Ä fortolke akkurat som du vil.

Her er diktet pÄ norsk, og for den interesserte, ogsÄ pÄ originalsprÄket finsk.


Skogen langt borte
horisonten langt i det fjerne
frosne jorder milevis imellom.
Min ensomhet sÄ nÊr
ved siden
av meg her under teppet.



*****

Kaukana metsÀ
kaukana taivaanranta
hallaista peltoa pitkÀlti vÀlissÀ.
Minun yksinÀisyyteni lÀhellÀ,
aivan liki,
vieressÀ peiton alla.




Bildet, som jeg har kalt "Skogen langt borte", har bredde 40 cm og hĂžyde 30 cm.
Denne art quilten kan kjĂžpes via bloggens til salgs-side og i nettbutikken min.

Jeg har brukt flere teknikker til Ă„ sy bildet.
Himmelen er laget av et hÄndmalt stoff. Dette omrÄdet har jeg frihÄndsquiltet.
OgsÄ kantbÄndet er laget av stoff som jeg har malt selv.
Fjellene, trÊrne og de frosne jordene, er frihÄndsapplikerte.
Frosten langs kantene og de frosne plantene, har jeg laget ved Ä bruke forskjellige trÄder og garn og "vannopplÞselig plast" (mÄ vel egentlig vÊre noe limaktig stoff, og ikke plast, som lÞser seg opp?)

Her kan du se hvordan "frosten" sÄ ut, etter at jeg hadde sydd over den, fÞr jeg la det hele i varmt vann. Det jeg satt igjen med etterpÄ, var et nettverk av trÄder, som jeg festet til kanten pÄ bildet med frihÄndsquilting.